Зоны для удаленной работы в Нарвской центральной библиотеке  

Нарвская центральная библиотека предоставляет удобные зоны для индивидуальной или групповой удаленной работы.

Дополнительная информация и бронирование помещения по тел. 3592415 или tehnika@narvalib.ee

IMG b7fd86a638f4b21898025ac141531804 V

   

Уважаемые посетители библиотеки!  

В Кренгольмской библиотеке у вас есть возможность поупражняться в игре на пианино. Пианино находится на 1 этаже библиотеки.

Предварительная регистрация: 35 69392

QDKuUtBpN6o

   

Новая услуга!  

Уважаемые посетители библиотеки.

В рамках года движения в библиотеке, на 3 этаже, установлен тренажер для ходьбы.
Тренажером могут пользоваться лица старше 12 лет.

20230307 133053

   
   

В рамках Недели библиотек Северных стран 15 ноября в Нарвской центральной библиотеке открывается выставка «Ирландские тролли» и будет работать до конца декабря.

Тролли, представленные на выставке, изготовлены Kristín Sigurðardóttir, которая живет в северо-восточной Исландии и работает помощником учителя. Для изготовления троллей были использованы местные материалы. Рождественский период в Исландии, который начинается 23 декабря и заканчивается 6 января, представляет собой захватывающее сочетание религиозных обычаев и традиционного фольклора. Как и во многих других странах, в Рождество в Исландии много хорошей еды и подарков. Но в большинстве стран, когда в Рождество в гости приходит Санта-Клаус, к исландским детям за 13 дней до Рождества приходят 13 рождественских троллей. Хорошим детям ужасные тролли дарят подарки, а плохим детям гнилой картофель.

Рождественские роли Исландии происходят от троллей, и их первоначальная роль была запугивание детей. Они были сыновьями самых страшных исландских монстров Grýla ja Leppalúði.  С 1746 года в Исландии запрещено пугать детей монстрами и рождественскими троллями.
Первым приходит Stekkjarstaur, что значит «хромой». Он — самый старший из всех братьев, самый ответственный, но при этом очень доверчивый. Ходит он странно, неуклюже, потому-что вместо ног у него деревянные протезы.

Giljagaur - «шалун из канавы». По старинным поверьям, он прячется в канаве или овраге и ждёт подходящего момента, чтобы выскочить из своего укрытия и пробраться в хлев местного фермера.

Stúfur - «коротышка». Он — самый маленький из всех тринадцати братьев. Ему очень хочется вырасти и для этого он старается кушать как можно больше. Пользуясь своим маленьким ростом, он пробирается в дома людей, прячется в тёмном углу кухни и, улучив момент, ворует еду со сковородок.

Þvörusleikir — «любитель облизывать черпаки» и Pottasleikir — «любитель облизывать немытые кастрюли». Оба имеют привычку незаметно пробраться на кухню и, когда хозяйка дома отвлеклась, облизать с черпака и кастрюли остатки еды.

Askasleikir незаметно пробирается в дом, прячется под кроватью и успевает облизать чашки раньше домашних животных.

Hurðaskellir - «любитель хлопать дверью». Этот братец, в отличие от предыдущих, не имеет интереса к еде. Зато ему доставляет удовольствие шутить с людьми и делает он это очень своеобразно, как и подобает троллю: он пугает людей.

Skyrgámur - «скирный обжора». Skyr (Скир) — так называется традиционный молочный продукт, который делают в Исландии с незапамятных времён. По вкусу он похож на густую деревенскую сметану, в которой ложка стоит. Скирный обжора, улучив момент, пробирается к бочке со скиром и ест вволю до тех пор, пока его не заметят хозяева дома.
В старину, в Исландии, приготовленные домашним способом сардельки хранили подвешенными к потолку над очагом. Bjúgnakrækir незаметно пробирается туда и, пока его никто не видит, ворует сардельки.

Gluggagægir - «любитель подглядывать в окно». Он заглядывает в окна домов, чтобы посмотреть, нет ли у людей чего-нибудь интересного или вкусненького? Если Gluggagægir увидит что-то, достойное его внимания, он обязательно постарается проникнуть в дом и забрать это себе.

Gáttaþefur - «хорошо улавливающий запахи». У него очень большой нос и невероятно хороший нюх. Даже находясь в своей пещере, далеко в горах, Gáttaþefur может уловить запах рождественского хлеба Laufabrauð, который пекут люди в деревне, и с закрытыми глазами найти дорогу по запаху.

Ketkrókur - «мясной крюк». Он очень любит мясо, особенно традиционную исландскую копчёную баранину Hangikjöt, которую подвешивают для копчения на крюках над очагом.

Kertasníkir - «свечной попрошайка». Он очень любит свет, а в горной пещере, где живут тролли, нет ни света, ни свечей. Поэтому Kertasníkir, приходя в дома людей, старается набрать как можно больше свечей, чтобы осветить ими своё жилище в горах.

Выставку можно посмотреть в читальном зале (4 этаж).

Инфо: 35 95545

   

Инфоресурс Äripäev  

info
   
Narva linna andmekaitsetingimused
   
EPR logo final
   

Уважаемые читатели!  

logoКаждый первый понедельник месяца - День прощения читательской задолженности.

   

Компьютер для начинающих  

notebookНарвская центральная библиотека организует индивидуальные консультации по использованию компьютера.
Если Вы не знаете, как зайти в Интернет или как сохранить информацию, если у Вас возникли проблемы с электронной почтой или с компьютерной мышкой, не стесняйтесь, приходите в библиотеку!

ИТ-специалист проводит консультации в удобное для вас время по рабочим дням 10.00-17.00. На консультацию можете зарегистрироваться заранее по тел.          56 311 410
   

Технология 3-D печати  

3d printer costУзнай о 3D принтерах и 3D печати больше.
Приглашаем вас на бесплатные мастер-классы по 3D печати в инновационной лаборатории Маkеrlаb в Американском центре.
Регистрация по телефону: 55 35 377
   

Работа на лазерном резаке  

llУзнайте о лазерной резке и приёмах работы на станке!

Приглашаем вас на бесплатные мастер-классы по лазерной резке в инновационной лаборатории Маkеrlаb в Американском центре.

Регистрация по телефону: 56 311 410
   
© Narva Keskraamatukogu 2022