Зоны для удаленной работы в Нарвской центральной библиотеке  

Нарвская центральная библиотека предоставляет удобные зоны для индивидуальной или групповой удаленной работы.

Дополнительная информация и бронирование помещения по тел. 3592415 или tehnika@narvalib.ee

IMG b7fd86a638f4b21898025ac141531804 V

   

Уважаемые посетители библиотеки!  

В Кренгольмской библиотеке у вас есть возможность поупражняться в игре на пианино. Пианино находится на 1 этаже библиотеки.

Предварительная регистрация: 35 69392

QDKuUtBpN6o

   

Новая услуга!  

Уважаемые посетители библиотеки.

В рамках года движения в библиотеке, на 3 этаже, установлен тренажер для ходьбы.
Тренажером могут пользоваться лица старше 12 лет.

20230307 133053

   
   
Нарвская центральная библиотека собирает в клуб для общения мигрантов, недавно приехавших в город из-за границы. О новом месте жительства они отзываются на удивление хорошо и радуются тому, чего нарвитяне не замечают. Местные же продолжают "голосовать ногами" за другие города.






Новые нарвитяне общаются в библиотеке со старыми. Новых здесь пока лишь пять человек, но, может быть, это первые ласточки? Николай Андреев

Везде - свои тонкости 


Нарвская центральная библиотека включилась в европейский проект, с помощью которого недавно прибывшие в страну мигранты могут познакомиться со страной, обменяться опытом и просто пообщаться раз в месяц на тематических встречах в библиотеке.

На первой встрече в клубе социально-культурной адаптации «Новые нарвитяне» пришедшие  рассказали свои истории переселения, поделились cвоими впечатлениями от города и страны. Вторая встреча, которая состоится 10 мая, будет посвящена истории Нарвы. Дальше работники библиотеки планируют приглашать специалистов, которые могут рассказать о том, что привычно для Эстонии, но незнакомо для мигрантов. Например, о системах электронного государства, о возможностях изучения эстонского, другого обучения и поиска работы. 

По словам старшего библиографа Нарвской центральной библиотеки Татьяны Криволап, в Румынии большинство участников этого европейского проекта - цыгане, во Франции и Италии - индусы и арабы, у нас же - люди, говорящие по-русски.

На первую встречу в апреле удалось собрать всего пять человек. Это египтянин, раньше живший в разных странах, украинка из Днепропетровска, девушки из Татарстана и Санкт-Петербурга и мужчина из Москвы. Все оказались в Нарве “по семейным обстоятельствам”. Лишь египтянин Магид почти не говорит порусски, для остальных русский - родной язык.

Город и республика глазами новых нарвитян


Только одна участница, описывая свои впечатления, говорила о Нарве и Эстонии как о чём-то едином. Остальным в глаза бросились различия между разными частями страны. Египтянин и вовсе назвал своим самым сильным и неприятным впечатлением от Эстонии то, что здесь живут два народа, представители которых стараются даже не общаться друг с другом. Он успел почувствовать и предвзятое к себе отношение, причиной которого, считает Магид, была его тёмная кожа.

Остальные, напротив, отметили дружелюбие и улыбчивость местных жителей. Новые нарвитяне в один голос удивлялись компактности Эстонии и Нарвы, а для недавних жителей Петербурга и Москвы это стало просто откровением. Евгения из Санкт-Петербурга рассказала:

- У меня был шок, когда я стала добираться до работы пешком за 10 минут, а не за два часа на транспорте. Здесь всё под рукой, и всё есть - не проблема отдать ребёнка в школу, в садик, в любой кружок.

Предприниматель Максим из Москвы, который на прежнем месте жительства за 6 лет так и не смог устроить дочку в детский сад, горячо согласился с этими словами и добавил:

- В Москве я намечал на день два дела, иногда успевал только одно. Здесь я распланирую себе день, а к часу дня смотрю - уже свободен. Для меня здесь словно отпуск, очень длинный отпуск.

По словам Максима, московские знакомые сочувствуют ему, уехавшему за границу, да ещё и “в провинцию”. Он же не чувствует никакого стресса от переезда и видит в своём новом положении массу возможностей для трансграничного бизнеса.

Лилия с промышленного востока Украины, напротив, успела поменять два места работы, оказалась безработной и тяжело это переносила. Для неё было неприятным сюрпризом, что крупная, оставшаяся от СССР промышленность, в Эстонии уже исчезла. Справиться с депрессией Лилии помогла поддержка мужа-нарвитянина и активное участие в работе общественных организаций.

Европейские гастарбайтеры и богатые россияне


В Нарве немало иностранцев и иногородних, но значительная часть из них - это рабочие, которые приехали сюда временно. Это эстонцы, румыны, поляки, итальянцы… Можно сказать, что они не оказывают серьёзного влияния на развитие региона. Другое дело - россияне.

Большинство из них здесь тоже временно, на отдыхе, в шоп-турах или из-за бизнеса. Но в последние годы, до недавней резкой девальвации рубля, постоянно росло количество россиян, купивших на Северо-Востоке Эстонии недвижимость. Нельзя сказать, что Нарва, Нарва-Йыэсуу, Азери, Ору и другие популярные у них места - их дом, но и туристами их назвать уже сложно. Это своего рода промежуточная категория.Они выставили региону высокую оценку, “проголосовав рублём”. 

Однако среди местных жителей, напротив, наблюдается стабильный отток населения. Нарвитяне “голосуют ногами” за другие города.

Человеческая арифметика


За прошлый год, по данным Нарвского Бюро регистрации населения, в город из-за пределов Эстонии прибыли 163 человека, из других городов и волостей Эстонии - 765 человек. При этом убыли за границу 375 нарвитян, а переехали в пределах Эстонии - 1317. Самым популярным направлением для переезда был Таллинн.

Оговоримся: К этим цифрам нужно относиться осторожно. По словам Елены Юшиной из Бюро регистрации населения, часто люди не снимаются с регистрации, переезжая в другое место. Бывает и наоборот, люди, живущие фактически на два города (например, студенты или те, кто работает “вахтовым методом”), по несколько раз регистрируются то в Нарве, то в Таллинне, в зависимости от того, где на сегодняшний день могут получить больше льгот или пособий. Такие же рокировки наблюдаются между Нарвой и Нарва-Йыэсуу. 

Не будучи точными, цифры всё же показывают общую картину - Нарва становится меньше. По оценке городского секретаря Нарвы Антса Лийметса, при сохранении нынешних тенденций чуть больше чем через 10 лет население города сократится до 50 тысяч человек.

И вот именно в этой ситуации новые мигранты позволяют быть оптимистом. Кто бы мог подумать, что у маленькой и небогатой Нарвы есть преимущества даже перед Москвой и Петербургом?!


Николай Андреев 

Виру проспект (2014) Nr.18 30.апр., с. 6
http://www.prospekt.ee/index.php?option=com_content&view=article&id=10237
   

Инфоресурс Äripäev  

info
   
Narva linna andmekaitsetingimused
   
EPR logo final
   

Уважаемые читатели!  

logoКаждый первый понедельник месяца - День прощения читательской задолженности.

   

Компьютер для начинающих  

notebookНарвская центральная библиотека организует индивидуальные консультации по использованию компьютера.
Если Вы не знаете, как зайти в Интернет или как сохранить информацию, если у Вас возникли проблемы с электронной почтой или с компьютерной мышкой, не стесняйтесь, приходите в библиотеку!

ИТ-специалист проводит консультации в удобное для вас время по рабочим дням 10.00-17.00. На консультацию можете зарегистрироваться заранее по тел.          56 311 410
   

Технология 3-D печати  

3d printer costУзнай о 3D принтерах и 3D печати больше.
Приглашаем вас на бесплатные мастер-классы по 3D печати в инновационной лаборатории Маkеrlаb в Американском центре.
Регистрация по телефону: 55 35 377
   

Работа на лазерном резаке  

llУзнайте о лазерной резке и приёмах работы на станке!

Приглашаем вас на бесплатные мастер-классы по лазерной резке в инновационной лаборатории Маkеrlаb в Американском центре.

Регистрация по телефону: 56 311 410
   
© Narva Keskraamatukogu 2022